Matthew 13:19

Very long and quite complex genitive absolute here:

Mat 13:19
19 παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη συνιεντος ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου, ουτος εστιν ο παρα την οδον σπαρεις.
(NA28)

Mat 13:19
19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one a comes and snatches what was sown in his heart; b this is the seed sown along the path.
(NET)

Adj – pcpl – art + dir obj – art + gen modifier – conj – negated pcpl

Whole clause is built around the genitive particle and is independent of the main clause (which is shown underlined).

Advertisements

Εν in Matt 12

Εν is use by Jesus as ‘in the power of’. Although there is no explicit mention of power/ability, the verb εκβαλλω and the context of demon possession makes this sense fit. The idea is not so much power/authority as one of agency (see below).

See BDAG sv εν 6 agency.

Wallace has discussion of whether εν + dative can express personal agency or simply means/instrument. In this context of driving out demons this issue is heightened because it relates to who has authority over whom. Is Jesus the subject using Beelzebub as an agent or vice versa. Perhaps this is why Jesus reacts so harshly with talk of the ‘unforgivable sin’.

Closely related passage: Matt 9:34

Lawlessness – Part I

The Greek word ἀνομία puzzles me – primarily because of its use in 1 John 3:4.

Most translations translated it as “break the law” but that simply does not fit the context that John is writing in. He’s talking about sin, God and the devil. So I have a theory which needs testing. So if any people actually read this, grab your bible and help me think this through…

Continue reading “Lawlessness – Part I”