And YWHW-God appointed (3ms Piel wayiqqtol) a plant and it grew up (3ms Qal wayiqqtol)(lit. from) over Jonan to be (Qal infin cons) a shade over his head to deliver (Hiph infin cons + l) him from his disress. And Jonan rejoiced (3ms Qal wayiqqtol) greatly (congnate internal accusative) because of plant.
And God appointed (3ms Piel wayiqqtol) a worm, when the dawn came up (Qal infin cons + b) the next day it attacked (3ms Hiph wayiqqtol) the plant and it withered (3ms Qal wayiqqtol)
And when the sun shone (Qal infin cons + k), God appointed (3ms Piel wayiqqtol) a scourching East wind and the sun attacked (3ms Hiph wayiqqtol) Jonan’s head and he was faint (3ms Hith wayiqqtol). And he asked (3ms Qal wayiqqtol) that he (lit. his life) might die and he said, “My death is better than my life”.
And God said to Jonan, “Is it right that you are angry because of the plant?” And he said, “It is good that I am angry, angry enough to die.”
And Jonah was greatly (cognate internal accusative) distressed (3ms Qal wayiqqtol) and there was anger (3ms Qal wayiqqtol) in him.
And Jonah prayed (3ms Hith wayiqqtol) to YHWH and he said, “Now, YHWH is this not what I said (lit. my word) when I was (Qal infin cons + 1cs suff) in my land? And for this reason I previously (1cs Piel perf) fled (Qal infin cons) to Tarshish because I know (1cs Qal perf) that you, YHWH, [are] a God of grace and compassion, slow to anger and abounding in steadfast love and relenting (ms Niph pcpl) from calamity.
And now, YHWH, take (ms Qal imptv) my life from me because my death is better than my life.”
And YHWH said, “Is it good (Hiph infin abs + interog part.) that you are angry (lit. there is anger to you).
And Jonah went out (3ms Qal wayiqqtol) from the city and he sat (3ms Qal wayiqqtol) to the East of the city and he made (3ms Qal wayiqqtol) for himself there a shelter and he sat (3ms Qal wayiqqtol) under it in the shade, until he might see (3ms Qal imperfect – modal) what will happen (3ms Qal imperf) to the city.
And YHWH appointed (3ms Qal Piel wayiqqtol) a great fish to swallow (Qal infin cons) Jonah and Jonah was in the (do def art.) belly of the fish three days and three nights.
And Jonah prayed (3ms Hith wayiqqtol) to YHWH from the belly of the fish (fem).
And he said,
I called out (1cs Qal perf) from my distress to YHWH and he heard me (3ms Qal wayiqqtol + 1cs suff)
from the belly of Sheol I called for help (1cs Piel perf) your heard (2ms Qal perf) my voice
You threw me (2ms Hiphil wayiqqtol + 1cs suff) to the pit, to the heart of the seas
the waves encompass me (3ms Polel imperf + 1cs suff)
All you breakers and your waves passed over (3mp Qal perfect) me.
And I said (1cs Qal perf), “I am cast out (1cs Niphal perf) from before your eyes.”
Surely I will look (Hiph infin cons) again (1cs Hiph impf) to your holy temple.
The seas surround me (3mp Qal perf) upto my neck, the waters encompass me (3ms Polel imperf)
Sea weed is wrapped (ms Qal pass pcpl) to my head.
To the feet of the mountains
I went down (1cs Qal perf).
The bars of the underworld are in on me forever.
You brought up (2ms Hiph wayiqqtol) my life from the pit.