Jude 1:1

I found a very long complex dative clause this morning.

“to the called ones” is the basic clause, but the noun is separated from its article by 8 words: 2 adjectival participial clauses each with its own subject, one expressed as a prepositional clause, the other as dative.

Literally:
To
    In God the father
  Loved ones
  And
    to/by Jesus Christ
  The kept ones
The called ones.

More smoothly:
To the called, loved in God the Father and kept to/by Jesus Christ.

Whether the dative clause is dative of interest (for Jesus) or means (by Jesus) is debatable.

2 thoughts on “Jude 1:1

  1. Pingback: Jude 1:1 (again) « Greek and Hebrew

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s